WebTraduzione di "tudo bem" in italiano. Avverbio. Aggettivo. va bene okay sì non importa certo giusto d'accordo tranquillo tutto bene ok tutto a posto come va nessun problema non fa niente Allora. Mostrare più. Queres descobrir sozinho, tudo bem. Senti, vuoi risolvere questa cosa da solo, va bene. Se não quiseres mais traficar, tudo bem. Web28 ago 2024 · Greetings Hello/Hi - Oi Good morning - Bom dia Good afternoon - Boa tarde Good evening/night - Boa noite How are you? - Como você está? What's your name? - Qual o seu nome? My name is - Meu nome é @2001evelynsantos how are you ?- Como você está ? apenas essa correção @namef17 bem observado, obrigada!! Bom final de …
Élio Neto - Analista de CRM Júnior - Ciclo E-commerce LinkedIn
Web19 nov 2024 · Adverb [ edit] tudo bem ( not comparable ) OK, all right. Tudo bem, então. ― OK, then. Está tudo bem. ― Everything's all right. Web23 ago 2013 · Tudo bom, tudo bem and other expressions translated to English. Technically, bem = well and bom = good, but when it comes to greeting there isn’t really a difference. We will use both indistinctively and then tudo bom and tudo bem in Portuguese translated to English just means “how are you”. Easy, right? 😉. jca4n
Tudo Bem in Portuguese – How to Greet Your Friends in Brazil
Web27 dic 2024 · 1. Olá– Hello. 2. Oi – Hi. Whether you are talking to someone who speaks European Portuguese or Brazilian Portuguese, saying one of these words is understood as a greeting. However, you are more likely to hear “Oi” from Portuguese speakers from Brazil than from those in Portugal. Web29 ago 2024 · Good morning in Portuguese – Bom dia! – literally meaning “good day”, this greeting is widely used between approximately 5:30 am and 12:00 – 1:00 pm. If you are in Brazil, you should say “bom GEE-a” and if you are in Portugal, you should sound like this: “bom DEE-a”. Good afternoon in Portuguese – Boa tarde! WebOlá is the simplest, safest way to say “hello” in Portuguese, both European and Brazilan. It sounds like the Spanish hola, except with hola the first syllable is stressed (OH-la), but with olá you stress the second syllable (oh-LA). In fact, that's why “olá” is written with an accent on the “a” – an acute accent (á) or a ... jca800